51e ÉDITION – 25 au 28 janvier 2024
Journée pro : 24 janvier
Billetterie
FIBD
Billetterie
51e ÉDITION – 25 au 28 janvier 2024
Journée pro : 24 janvier
Prix Konishi 2024 Nominations2

Titres nommés – Prix Konishi 2024

Le Prix Konishi pour la traduction de manga récompense chaque année depuis 2017 la traduction en français d’un manga japonais publié au cours de l’année passée. 

Organisé par la Fondation Konishi pour les échanges internationaux, en collaboration avec l’Ambassade du Japon en France, le Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français récompense chaque année la traduction française d’un manga publié au cours de l’année écoulée.

Pour sa 7e édition, le Prix Konishi pour la traduction de manga récompensera la traduction d’un titre publié entre septembre 2022 et août 2023. 

L’annonce du Grand Prix 2024 s’effectuera durant la cérémonie de remise des Fauves du Festival d’Angoulême samedi 27 janvier 2024, au Théâtre d’Angoulême. 

Cette année, la Fondation Konishi pour les échanges internationaux et l’Ambassade du Japon en France proposent une rencontre exclusive sur la traduction de manga le vendredi 26 janvier à 17H45 sur la scène de l’Alpha médiathèque.

La thématique de cette rencontre sera la question du genre dans la traduction de manga, de ses aspects linguistiques comme des challenges techniques que peut poser à la traduction la fluidité des genres dans le manga. 

« Le genre dans le manga – traduire l’ambigu»
Date : Vendredi 26 janvier 2024 17H45 (1H30)
Lieu : Espace de rencontre de l’Alpha Médiathèque

Intervenantes :

  • Miyako Slocombe – Traductrice de manga (Tokyo Tarareba Girls, Le Clan des Poe, Chisakobe, Samourai 8, etc...)
  • Satoko Fujimoto – Traductrice de manga (Spy x Family, En Scène !, Inazuma Eleven, Magi, etc...)

Modération :

  • Xavier Guilbert – Commissaire d’expositions manga du Festival d’Angoulême, membre du Grand Jury du Prix Konishi Manga


Prix pour la traduction de manga édition 2024
www.konishimanga.fr

PARTENAIRES
2. Logo fondation Konishi