RENCONTRES INTERNATIONALES
Rencontres | Salle Nemo, Cité internationale de la bande dessinée et de l'image
28 janvier 2010

En direct avec de grands auteurs.

 

Qui n'aurait rêvé d'écouter, en personne, Hugo Pratt décrypter La Ballade de la mer salée, Hergé raconter l'élaboration des Bijoux de la Castafiore, Milton Caniff retracer la saga de Terry et les Pirates ou Edmond-François Calvo parcourir page à page La Bête est morte ?

C'est exactement ce type de rendez-vous, transposé dans le contexte et l'actualité d'aujourd'hui, que proposent les Rencontres internationales du Festival : offrir aux festivaliers cette occasion rare d'entendre de très grands auteurs, de toutes origines, explorer eux-mêmes leur œuvre, dans un moment d'échange presque intime avec le public.

Prestigieux, les auteurs invités aux Rencontres internationales viennent de tous les horizons culturels et géographiques de la planète : le Japon, les États-Unis, l'Afrique du Sud, l'Amérique latine, etc.

Les festivaliers ont ainsi eu la chance, au fil des années, de pouvoir rencontrer et écouter des auteurs aussi rares que Katsuhiro Otomo, Chris Ware, Daniel Clowes, Joe Dog et Conrad Botes, José Muñoz, Marjane Satrapi, Chris Claremont, Milo Manara, Yoshihiro Tatsumi, Charles Burns, et beaucoup d'autres.

En 2010, le plateau des Rencontres internationales est une fois encore prestigieux. Le monde anglo-saxon, et notamment les États-Unis, seront tout particulièrement célébrés, avec des têtes d'affiche telles que Joe Sacco, Ivan Brunetti, Dash Dash Shaw, David Heatley, Kevin O'Neill et Alan Martin.

Spécialiste internationalement reconnu de la bande dessinée de reportage, Joe Sacco évoquera les contraintes et les particularités de ce difficile exercice de création. Ivan Brunetti est une figure importante du comics underground américain, que son passage à Angoulême devrait permettre de mieux faire connaître. David Heatley est considéré comme l'un des espoirs de la bande dessinée U.S., notamment pour son recueil My Brain is Hanging Upside Down, tout juste traduit en français sous le titre J'ai le cerveau sens dessus-dessous.

Le Britannique Kevin O'Neill, auteur notamment de Marshal Law avec Pat Mills est plus connu des lecteurs français pour La Ligue des gentlemen extraordinaires, cosigné avec le scénariste Alan Moore. Son compatriote Alan Martin est, quant à lui, le scénariste de la série Tank Girl mise en images par Jamie Hewlett. L'Américain Dash Shaw, enfin, est le plus jeune de ces auteurs - il n'a pas trente ans. On l'a découvert en France l'an dernier avec le très surprenant Bottomless Belly Button, publié chez Ça et Là et sélectionné dans la Compétition officielle du Festival.

Également en pleine lumière, l'un des Grands Prix du Festival, Enki Bilal, qui, parallèlement à la présentation sur la scène du Théâtre de sa création Cinémonstre (voir dans ce même dossier de presse la fiche d'information consacrée à cet événement, dans la rubrique « Spectacles »), viendra parler de ses travaux en cours.

Le reste du monde, bien sûr, n'est pas pour autant tenu à l'écart de la programmation des Rencontres internationales. Un auteur japonais, Seiichi Hayashi, fera le voyage pour venir au Festival. Ce mangaka alternatif, qui a également évolué dans le monde du cinéma d'animation (il est en 2003 l'un des cosignataires du film collectif Jours d'hiver), a connu la célébrité en 1970 dans son pays d'origine pour Red Coloured Elegy (« Elégie en rouge »), un récit publié dans le célèbre magazine avant-gardiste Garo.

Enfin, les Français Floc'h et Rivière, dont la collaboration s'est traduite par quelques-uns des albums-clés des années 70 et 80 (Le Rendez-vous de Sevenoaks, Blitz) évoqueront leur travail en tandem depuis plus de trois décennies.

Les Rencontres internationales se déroulent toutes dans une salle de 300 places, sur une durée moyenne d'une heure trente à deux heures. Chaque session, monographique, est guidée par un journaliste-animateur familier de l'œuvre présentée, mais le public, dans l'esprit d'un véritable échange, est encouragé à intervenir et poser des questions. Des projections multimédias sur grand écran permettent de soutenir et d'illustrer les propos de chaque auteur invité.

La langue, enfin, n'est jamais un obstacle : chaque entretien bénéficie, lorsque l'invité n'est pas francophone, d'une traduction simultanée en français. De la même manière, les propos des invités francophones sont traduits simultanément en anglais à l'attention du public non-francophone.

 

RENCONTRES INTERNATIONALES
Salle Nemo,
Cité internationale de la bande dessinée et de l'image


Le détail des Rencontres (jours et heures) sera précisé ultérieurement

• Production : 9e Art +, Centre National du Livre (CNL)

• Coordination : Benoît Mouchart

• Partenaire : Centre National du Livre (CNL)

Envoyer à un ami